<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>村上紙器工業所</title>
    <link>http://www.hakoya.biz/</link>
    <description>貼り箱は、ただの「入れ物」ではない。暮らしの中に溶込み生活の中で心地いい存在。貼箱に「クリエイティブなメッセージ」を加えることで、”化粧箱”として中身の商品を引き立て、企業ブランディングとしても価値を高めることで、商品をより魅力的に演出できます。</description>
    <language>ja</language>
    <copyright>&#169;</copyright>
    <category>Weblog</category>
    <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
    <image>
      <url>http://www.hakoya.biz/skins/hakoya/images/logo.png</url>
      <title>村上紙器工業所</title>
      <link>http://www.hakoya.biz/</link>
    </image>
    <item>
 <title>何が入るのか？巨大な貼箱！</title>
 <link>http://www.hakoya.biz/blog/haribako/item_620.html</link>
<description><![CDATA[<p>お客様からのご依頼は、プレゼンテーション時に使用する大きな貼箱。<br />
大きさは、約30cm角のものでした。<br />
（実際の製作では、約25cm×高さ31cmになりました。）</p>
<p><br><br />
詳細は、作品例「<a href="http://www.hakoya.biz/item/document/item_619.html">プレゼンテーション用貼箱</a>」をご覧ください。<br />
<br><br><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/item/presen1.jpg" width="500" height="532" alt="presen1.jpg" title="presen1.jpg" /><br />
<br /></p>
]]></description>
 <category>貼箱</category>
<comments>http://www.hakoya.biz/blog/haribako/item_620.html</comments>
 <pubDate>Fri, 23 Jul 2010 16:13:14 +0900</pubDate>
</item><item>
 <title>vol.2 ヤンクリTシャツ展</title>
 <link>http://www.hakoya.biz/blog/information/item_618.html</link>
<description><![CDATA[<p>今年のヤンクリTシャツ展は、<br />
舞台を通天閣に移しての第2弾。<br />
<br />
出品者は、関西で活躍するプロと学生のクリエイターたち。<br />
グラフィック・ファッション・パッケージ・テキスタイル・<br />
インテリア・建築等々の各デザイナーや、<br />
フォトグラファー・イラストレーター・コピーライター・書家・<br />
染色作家・漫画家など、揃いも揃った総勢約200名。<br />
彼らの、暑苦しいくらい個性の詰まった作品の数々をお楽しみください。</p>
<p>◆日 時　7／23fri.24sat.25sun　10〜18時<br />
◆会 場　通天閣 3階　<a href="http://www.tsutenkaku.co.jp">http://www.tsutenkaku.co.jp</a><br />
　販売作品も多数ご用意しています。<br />
<br><br><br />
今回、弊社のロゴを創っていただいたグラフィック・デザイナーの牧野さん（<a href="http://www.visual-mare.com/">ヴィジュアル計画　mare</a>）には、<br />
「貼箱」をイメージしたＴシャツをデザインしていただきました。<br />
<br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/haribako-t.jpg" width="380" height="573" alt="haribako-t.jpg" title="haribako-t.jpg" /><br />
<br><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/vol.21A1A1A1A1AN1A1ADM72dpi.jpg" width="310" height="889" alt="null" title="null" /><br />
<br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1007261.jpg" width="260" height="532" alt="vol.2 ヤンクリTシャツ展" title="vol.2 ヤンクリTシャツ展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1007262.jpg" width="260" height="532" alt="vol.2 ヤンクリTシャツ展" title="vol.2 ヤンクリTシャツ展" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1007263.jpg" width="260" height="532" alt="vol.2 ヤンクリTシャツ展" title="vol.2 ヤンクリTシャツ展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1007264.jpg" width="260" height="532" alt="vol.2 ヤンクリTシャツ展" title="vol.2 ヤンクリTシャツ展" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1007265.jpg" width="170" height="800" alt="vol.2 ヤンクリTシャツ展" title="vol.2 ヤンクリTシャツ展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1007266.jpg" width="170" height="800" alt="vol.2 ヤンクリTシャツ展" title="vol.2 ヤンクリTシャツ展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1007267.jpg" width="170" height="800" alt="vol.2 ヤンクリTシャツ展" title="vol.2 ヤンクリTシャツ展" /></p>
]]></description>
 <category>お知らせ</category>
<comments>http://www.hakoya.biz/blog/information/item_618.html</comments>
 <pubDate>Fri, 23 Jul 2010 10:29:52 +0900</pubDate>
</item><item>
 <title>ブログで、ご紹介いただきました</title>
 <link>http://www.hakoya.biz/blog/design/item_617.html</link>
<description><![CDATA[<p>Twitterで知り合ったコピーライターであり、フリーランスで企業支援・広報アドバイス・商品開発アドバイスをされている前田めぐるさん（<a href="http://www.value-p.jp/">前田めぐる事務所</a>）が、先日の<a href="http://www.hakoya.biz/blog/exhibition/item_613.html">「ART & SOUL」展</a>をご覧いただき、弊社をのこのも含めその時の様子をご自身のブログで、ご紹介いただきました。</p>
<p>ブログ『発想の方程式』の中、「<a href="http://ameblo.jp/hasso365/entry-10574545115.html">この貼箱に何入れる？〜村上紙器工業所</a>」のタイトルで、お書きいただきました。<br />
<br />
以下、「この貼箱に何入れる？〜」より。<br />
（ブログ『発想の方程式』のページをご覧ください。）<br />
<br />
<br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006145.jpg" width="300" height="532" alt="レコード・ジャケット貼箱" title="レコード・ジャケット貼箱" /><br />
<br />
<br />
目を閉じて重さを感じると<br />
<br />
箱そのものが新たな魅力を伴って何かを語りかけようとしてくるほどに<br />
<br />
上質な手触りと重さが本当に素敵です。<br />
<br />
LPレコードを保管するためだけに作られたこの箱は<br />
<br />
薄いこの空間の中に<br />
<br />
例えようも無く豊かなひとときが温められ<br />
<br />
人から人の手へ渡っていき<br />
<br />
心と心をつなぐだろうと想わせるような<br />
<br />
ひとつの物語があります。<br />
<br />
<br />
それは、確かに箱なのだけれど<br />
ひとつの、メディアであり<br />
心つなぐツール。<br />
<br />
<br />
流石、コピーライターさんならではの表現です。<br />
しかしこのように手を掛けて作られた「貼箱」は、単なる「入れ物」ではなくて、人の心と心をつなぐものなのかもしれません。<br />
<br />
そして前田めぐるさんは、このようにも書かれています。<br />
<br />
<br />
<br />
この箱に何を入れよう。<br />
<br />
ある人は、夢を。<br />
<br />
ある人は、未来を。<br />
<br />
ある人は、思い出を。<br />
<br />
ある人は、刺激を。<br />
<br />
ある人は、ときめきを。<br />
<br />
ある人は、めまいがするようなプレゼンテーションを。<br />
<br />
ある人は、大事な人へのとびっきりのサプライズを。<br />
<br />
<br />
貼箱って、自分でも気付かない大切なことを入れておけるのかもしれませんね。<br />
そんな思いに、気付かせていただいたことに感謝です。<br />
<br />
有り難うございました。<br />
<br />
<br />
前田めぐる事務所　<a href="http://www.value-p.jp">http://www.value-p.jp</a><br />
●『京都コラボレーション』　<a href="http://kyotocollabo.com/">http://kyotocollabo.com/</a><br />
●『発想の方程式』　<a href="http://ameblo.jp/hasso365/">http://ameblo.jp/hasso365/</a><br />
●『ほどよい敬語』　<a href="http://ameblo.jp/comkeigo/">http://ameblo.jp/comkeigo/</a></p>
]]></description>
 <category>デザイン</category>
<comments>http://www.hakoya.biz/blog/design/item_617.html</comments>
 <pubDate>Mon, 28 Jun 2010 17:42:08 +0900</pubDate>
</item><item>
 <title>クリエイティブな「感性」を伝えるギフトボックス</title>
 <link>http://www.hakoya.biz/blog/haribako/item_616.html</link>
<description><![CDATA[<p>様々なシーンで贈るギフト商品。<br />
そして、商品と同じくらいパッケージも大切です。<br />
<br />
単なる箱ではなく、クリエイティブな「感性」を伝えるギフトボックスは、贈った方の心にもあたたかく響くことでしょう。<br />
<br />
商品は元より企業のブランディングも考えて、オリジナルなパッケージ（貼箱）を創ってみませんか？<br />
<br /></p>
<p>各種作品紹介は、<a href="http://www.hakoya.biz/item/">こちら</a>をご覧ください。<br />
<br><br><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/gallery/works64.jpg" width="260" height="536" alt="ギフトボックス" title="ギフトボックス" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/item/yukata1.jpg" width="260" height="532" alt="ギフトボックス" title="ギフトボックス" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/item/hanko1.jpg" width="260" height="532" alt="ギフトボックス" title="ギフトボックス" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/item/0909172.jpg" width="260" height="532" alt="ギフトボックス" title="ギフトボックス" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/item/kawara-tai4.jpg" width="260" height="532" alt="ギフトボックス" title="ギフトボックス" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/item/graphicdesignbox20.jpg" width="260" height="532" alt="ギフトボックス" title="ギフトボックス" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/item/wine12.jpg" width="170" height="800" alt="ギフトボックス" title="ギフトボックス" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/item/inro-box4.jpg" width="170" height="800" alt="ギフトボックス" title="ギフトボックス" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/item/feather12.jpg" width="170" height="800" alt="ギフトボックス" title="ギフトボックス" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/item/accessory-09.jpg" width="170" height="800" alt="ギフトボックス" title="ギフトボックス" /><br />
<br /></p>
]]></description>
 <category>貼箱</category>
<comments>http://www.hakoya.biz/blog/haribako/item_616.html</comments>
 <pubDate>Sun, 20 Jun 2010 16:27:34 +0900</pubDate>
</item><item>
 <title>有名タレントさんプロデュースの衣料品のパッケージ</title>
 <link>http://www.hakoya.biz/blog/haribako/item_615.html</link>
<description><![CDATA[<p>ある有名タレントさんがプロデュースされた、アパレル製品のパッケージに採用された貼箱です。<br />
<br />
衣料品としては比較的高価で、アイテムの特性上やブランディングも含めお客様への商品を送る場合にも、キレイな箱でお届けできないかと考えておられました。</p>
<p><br><br />
詳細は、作品例「<a href="http://www.hakoya.biz/item/cosme-accessory/item_614.html">アパレル製品のパッケージ</a>」をご覧ください。<br />
<br><br><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/item/yukata4.jpg" width="350" height="800" alt="アパレル製品のパッケージ" title="アパレル製品のパッケージ" /></p>
]]></description>
 <category>貼箱</category>
<comments>http://www.hakoya.biz/blog/haribako/item_615.html</comments>
 <pubDate>Sun, 20 Jun 2010 15:16:20 +0900</pubDate>
</item><item>
 <title>クリエイターとマテリアルアーティストたち、ジャズおやじとのトークショー</title>
 <link>http://www.hakoya.biz/blog/exhibition/item_613.html</link>
<description><![CDATA[<p>6月16日（水）夜に行われた、「ART ＆ SOUL」展のクリエイターとマテリアルアーティストたちによる、ジャムトークセッション。</p>
<p>「JAZZを視覚的に表現する」という今回の企画で、制作者サイドのエピソードやJAZZに対する思いなどを、ハンドメイドジャズ「澤野工房」代表の澤野由明氏にもご参加いただき、トークバトルを行いました。<br />
<br />
我々メンバーだけでは、デザインや素材、加工の話のみになってしまいますが、澤野さんにご参加いただいたおかげで、本格的な音楽-ジャズのお話も聞くことができ、普段とは違った内容になったのは、とても面白かったです。<br />
<br />
お越しいただいたお客様からも、ジャズについての質問も飛び出し、メンバーとは違う視点を持てたことは、新しい視野を広げてくれたトークショーでした。<br />
<br />
また今回は知人の協力により、Ustreamによる生中継も行いました。<br />
（iPhoneによる撮影のため、音声レベルがとても小さいです。）<br />
<br><br><br />
＜ 音声のみは、こちらからお聞きいただけます。＞<br />
<br />
<object type="audio/mp3" data="http://www.hakoya.biz/files/1/100616artsoul.mp3" width="558" height="15"> <br />
<param name="enabled" value="true" /> <br />
<param name="src" value="http://www.hakoya.biz/files/1/100616artsoul.mp3" /> <br />
<param name="autostart" value="false" /> <br />
<param name="uimode" value="full" /> <br />
<param name="controller" value="true" /><br />
<param name="scale" value="tofit" /><br /></p>
<p>コンテンツを再生するにはQuickTimeが必要です。<br /><a href="http://www.apple.com/jp/quicktime/download/">アップル - QuickTime - ダウンロード</a></p>
<p></object><br />
<br />
<br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="386" id="utv393444" name="utv_n_465388"><param name="flashvars" value="loc=%2F&amp;autoplay=false&amp;vid=7694695&amp;locale=ja_JP" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.ustream.tv/flash/video/7694695" /><embed flashvars="loc=%2F&amp;autoplay=false&amp;vid=7694695&amp;locale=ja_JP" width="480" height="386" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" id="utv393444" name="utv_n_465388" src="http://www.ustream.tv/flash/video/7694695" type="application/x-shockwave-flash" /></object><br />
<br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006181.jpg" width="260" height="600" alt="「ART ＆ SOUL」展トークショー" title="「ART ＆ SOUL」展トークショー" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006182.jpg" width="260" height="600" alt="「ART ＆ SOUL」展トークショー" title="「ART ＆ SOUL」展トークショー" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006183.jpg" width="260" height="600" alt="「ART ＆ SOUL」展トークショー" title="「ART ＆ SOUL」展トークショー" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006184.jpg" width="260" height="600" alt="「ART ＆ SOUL」展トークショー" title="「ART ＆ SOUL」展トークショー" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006185.jpg" width="260" height="600" alt="「ART ＆ SOUL」展トークショー" title="「ART ＆ SOUL」展トークショー" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006186.jpg" width="260" height="600" alt="「ART ＆ SOUL」展トークショー" title="「ART ＆ SOUL」展トークショー" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006187.jpg" width="260" height="600" alt="「ART ＆ SOUL」展トークショー" title="「ART ＆ SOUL」展トークショー" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006188.jpg" width="260" height="600" alt="「ART ＆ SOUL」展トークショー" title="「ART ＆ SOUL」展トークショー" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006189.jpg" width="260" height="600" alt="「ART ＆ SOUL」展トークショー" title="「ART ＆ SOUL」展トークショー" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/10061810.jpg" width="260" height="600" alt="「ART ＆ SOUL」展トークショー" title="「ART ＆ SOUL」展トークショー" /><br /></p>
]]></description>
 <category>展示会</category>
<comments>http://www.hakoya.biz/blog/exhibition/item_613.html</comments>
 <pubDate>Fri, 18 Jun 2010 18:49:34 +0900</pubDate>
</item><item>
 <title>「ART ＆ SOUL」展、もうすぐエンディング！</title>
 <link>http://www.hakoya.biz/blog/exhibition/item_612.html</link>
<description><![CDATA[<p>6月4日（金）よりスタートした「ART ＆ SOUL」展も、いよいよ17日（木）まで。<br />
<br />
展示では、中野クニヒコ氏のジャズ人形をモチーフにした牧野博泰氏がデザインしたジャズ・レコードの「ジャケット貼箱」を制作し、展示しています。<br />
<br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/10061432.jpg" width="300" height="811" alt="ジャズのレコード・ジャケット貼箱" title="ジャズのレコード・ジャケット貼箱" /><br />
<br />
<br />
そして最終日の前日に、ささやかなクロージング・パーティーとトークショーを行います。</p>
<p><br><br />
＜クロージング・パーティー＞<br />
<br />
「ART ＆ SOUL」展のクリエイターとマテリアルアーティストたちによる、<br />
ジャムトークセッションを行ないます。<br />
JAZZを視覚的に表現する、という今回の企画で、制作者サイドのエピソードやJAZZに対する思いなど。<br />
そして今回、特別ゲストとして澤野工房代表の澤野由明氏にもご参加いただきます。<br />
<br />
<br />
日　時：<br />
6月16日（水）18：30 開場（トークショーは、19：00より予定）<br />
<br />
参加費：無料<br />
<br />
申し込み：必要ありませんので、当日会場へお越しください。<br />
<br />
持って来ていただくもの：<br />
「トークショー」では会場の都合上、床に直接座っていただくことになります。<br />
恐れ入りますが、各自で「座布団」になるものをご持参ください。<br />
宜しくお願い致します。<br />
<br />
場　所：<br />
<a href="http://www.heiwapaper.co.jp/j/shop/i_shop.html">平和紙業ペーパーボイス</a><br />
大阪市中央区南船場２丁目３−２３<br />
TEL 06-6262-0902<br />
<br />
出　演：<br />
牧野博泰（グラフィックデザイナー）<br />
中野クニヒコ（イラストレーター）<br />
鈴木美奈子（包装士）<br />
河手宏之（和紙演出士）<br />
村上誠（貼箱士）<br />
<br />
特別ゲスト：<br />
澤野由明（<a href="http://www.jazz-sawano.com/">hand made Jazz 澤野工房</a>　代表）<br />
<br />
<br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006141.jpg" width="260" height="532" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006142.jpg" width="260" height="532" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006143.jpg" width="260" height="532" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006144.jpg" width="260" height="532" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006145.jpg" width="260" height="532" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006146.jpg" width="260" height="532" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006147.jpg" width="260" height="532" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006148.jpg" width="260" height="532" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1006149.jpg" width="260" height="532" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/10061410.jpg" width="260" height="532" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/10061420.jpg" width="170" height="800" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/10061421.jpg" width="170" height="800" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/10061422.jpg" width="170" height="800" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/10061423.jpg" width="170" height="800" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/10061424.jpg" width="170" height="800" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/10061425.jpg" width="170" height="800" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/10061426.jpg" width="170" height="800" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/10061427.jpg" width="170" height="800" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/10061428.jpg" width="170" height="800" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/10061429.jpg" width="170" height="800" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/10061430.jpg" width="170" height="800" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/10061431.jpg" width="170" height="800" alt="「ART ＆ SOUL」展" title="「ART ＆ SOUL」展" /></p>
]]></description>
 <category>展示会</category>
<comments>http://www.hakoya.biz/blog/exhibition/item_612.html</comments>
 <pubDate>Mon, 14 Jun 2010 13:17:57 +0900</pubDate>
</item><item>
 <title>帝塚山音楽祭2010</title>
 <link>http://www.hakoya.biz/blog/music/item_611.html</link>
<description><![CDATA[<p>5月29（土）、30日（日）は、毎年恒例の<a href="http://www.tezukayama.com/hoge/ongakusai/">第２４回帝塚山音楽祭</a>が開催されます。<br />
<br /></p>
<p>日曜日は、村上”ポンタ”秀一も参加。入場無料です。<br />
年に一回の恒例行事が楽しみです〜。<br />
お近くの方は、是非のぞいて見てください。<br />
<br><br><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/10052810.jpg" width="400" height="800" alt="帝塚山音楽祭2010" title="帝塚山音楽祭2010" /></p>
]]></description>
 <category>音楽</category>
<comments>http://www.hakoya.biz/blog/music/item_611.html</comments>
 <pubDate>Fri, 28 May 2010 16:08:38 +0900</pubDate>
</item><item>
 <title>「黄金のベローズ」拝見！</title>
 <link>http://www.hakoya.biz/blog/haribako/item_610.html</link>
<description><![CDATA[<p><a href="http://www.mitsumoto-bellows.co.jp/">三元ラセン管工業株式会社</a>の高嶋社長様が、デル・スモールビジネス賞国内部門優勝記念にマイケル・デル会長にプレゼントされた「黄金のベローズ」を拝見して来ました。</p>
<p>現在、インテックス大阪で開催中の「中小企業総合展2010 in Kansai」に出展されている三元ラセン管工業株式会社のブースに、この時の「黄金のベローズ」のレプリカが展示されているとこことで、高嶋社長様を訪ねました。<br />
<br />
この「黄金のベローズ」の実物を見るのは初めてですが、光り輝くその姿は正に「黄金」でした。<br />
<br />
「日本のものづくり」を伝えるに相応しい、素晴らしい技術。<br />
そのパッケージとして、我々の作った「<a href="http://www.hakoya.biz/blog/haribako/item_591.html">日本の伝統美を感じさせる貼箱</a>」がお役に立てたことは大変光栄です。<br />
<br />
高島社長様、有り難うございました。<br />
<br><br><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1005281.jpg" width="260" height="532" alt="黄金のベローズ" title="黄金のベローズ" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1005282.jpg" width="260" height="532" alt="黄金のベローズ" title="黄金のベローズ" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1005283.jpg" width="260" height="800" alt="黄金のベローズ" title="黄金のベローズ" /><img src="http://www.hakoya.biz/files/1/1005284.jpg" width="260" height="800" alt="黄金のベローズ" title="黄金のベローズ" /></p>
]]></description>
 <category>貼箱</category>
<comments>http://www.hakoya.biz/blog/haribako/item_610.html</comments>
 <pubDate>Fri, 28 May 2010 11:18:36 +0900</pubDate>
</item><item>
 <title>貼箱のコンシェルジュ</title>
 <link>http://www.hakoya.biz/blog/haribako/item_609.html</link>
<description><![CDATA[<p>あるジュエリーケースを収めるパッケージとして作らせていただいた「インロー式貼箱」です。<br />
<br />
最初、バイオリン型のジュエリーケースとその付属品を収めたいとお話をいただきましたが、商品の大きさや形状がハッキリとわからなかったので、貼箱のサイズや商品の収め方を決めるのに苦労しました。</p>
<p><br><br />
詳細は、作例「<a href="http://www.hakoya.biz/item/cosme-accessory/item_608.html">ジュエリーケース・ボックス</a>」をご覧ください。<br />
<br><br><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/1/100525.jpg" width="400" height="800" alt="ジュエリーケース・ボックス" title="ジュエリーケース・ボックス" /></p>
]]></description>
 <category>貼箱</category>
<comments>http://www.hakoya.biz/blog/haribako/item_609.html</comments>
 <pubDate>Tue, 25 May 2010 15:32:38 +0900</pubDate>
</item>
    <item>
 <title>感性を大切にするタイポグラファー「貼箱」を語る ヴィジュアル計画　mare </title>
 <link>http://www.hakoya.biz/creator/makino-mare.html</link>
<description><![CDATA[<p style="display: none;"><img src="http://www.hakoya.biz/files/creator/interview1-thumb.jpg" width="80" height="80" alt="牧野さん" title="牧野さん" /></p>
<p>村上紙器工業所のロゴ、名刺をデザインしていただいた「ヴィジュアル計画 mare」の牧野博泰さんに、ロゴができるまでのプロセスやモノづくり企業との関わりについて、お話を伺いました。</p>
<p><img src="http://www.hakoya.biz/files/creator/interview1-20.jpg" width="500" height="89" alt="村上紙器工業所ロゴ" title="村上紙器工業所ロゴ" /></p>
<h2>村上紙器工業所のロゴができるまで</h2>
<p class="creator-item-photo"><img src="http://www.hakoya.biz/files/creator/interview1-1.jpg" width="162" height="107" alt="緊張しながら始まったインタビュー" title="緊張しながら始まったインタビュー" /><br />
緊張しながら始まったインタビュー<br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/creator/interview1-16.jpg" width="162" height="107" alt="場所は、牧野氏のオシャレなオフィス" title="場所は、牧野氏のオシャレなオフィス" /><br />
場所は牧野氏のオシャレなオフィス<br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/creator/interview1-17.jpg" width="162" height="107" alt="壁一面の本棚には、様々なジャンルのデザイン本が並ぶ" title="壁一面の本棚には、様々なジャンルのデザイン本が並ぶ" /><br />
壁一面の本棚には、様々なジャンルのデザイン本が並ぶ <br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/creator/interview1-3.jpg" width="162" height="107" alt="「貼箱製作ワークショップ」に、参加していただいた時の印象を語る牧野氏" title="「貼箱製作ワークショップ」に、参加していただいた時の印象を語る牧野氏" /><br />
「貼箱製作ワークショップ」に参加していただいた時の印象を語る牧野氏</p>
<p><span class="interview-item-murakami">村上</span>　「村上紙器工業所」のロゴは、どういう思いで創られましたか？</p>
<p><span class="interview-item-name">牧野</span>　以前、「貼箱製作ワークショップ」に参加して、貼箱の製作工程を見たり体験してとても新鮮だったし、、面白かったし、村上さんたちの「手の動きのシャープさ」を見て、何となく「村上紙器工業所」のロゴが自然に浮かんできたんです。<br />
村上さんの名刺を見るとロゴもなかったので、村上紙器工業所さんのロゴを創らせて欲しい、依頼してくれないかな?と思ってました（笑）。</p>
<p><span class="interview-item-murakami">村上</span>　ウチも小さい会社なので、「ロゴを創ろう」なんて、夢にも思ってなかったのですが、お願いしてまさか「村上紙器工業所」があんなカッコいいロゴになるとは思ってもいませんでした。</p>
<p>企業によっても新しい会社、古い会社、我々のようなモノづくりからIT企業までいろいろな企業がありますね。その中で、古くからやっている「伝統」を表すとは、どんな風にイメージするのですか？</p>
<p><span class="interview-item-name">牧野</span>　村上さんの場合、5〜6案程を提案させていただいたのですが、村上さんは伝統を持ちながらいろんな方とお付き合いされ、アピールの仕方や表現の仕方がとても上手で…村上さんが気に入るであろうと思うものを「これが、イイ！」と言われたんです（笑）。</p>
<p><span class="interview-item-murakami">村上</span>　牧野さんは「筆文字」がとてもお得意で、あのイメージが強かったです。<br />
でも、伝統とか貼箱の製造作業のシャープさを直線を用いたロゴにしたとお聞きして、自分ではわからないことが他から見るとそんな風に見えるというのが面白かったです。</p>
<p><span class="interview-item-name">牧野</span>　今回提案をさせていただいた中で、村上さんのイメージする「会社の現状とこれからの思い」が、奥さんや弟さんがイメージする「現状と思い」の見せ方というかイメージが違うんだなと思いました。</p>
<p>採用になったロゴは、安定性を持たせて少し平体を掛けて、縦と横の棒に強弱をつけて、「伝統色」が出るようになっていて、それを弟さんたちが選ばれた。<br />
でも村上さんは、「新しいカッコ良さ」「斬新さ」を選ばれたので、それぞれの「思い」が違うんだなと感じました。</p>
<p>今回は伝統的なイメージのロゴになったけれど、僕が最初に浮かんだのは斬新なイメージのものだったので、これをもう一回創らせてもらえないかな?と、頭の中では消したくないと思っていました。</p>
<h2>タイポグラフィーについて</h2>
<p class="creator-item-photo"><img src="http://www.hakoya.biz/files/creator/interview1-18.jpg" width="162" height="108" alt="「村上紙器工業所」名刺、カッコイイ「貼箱」のタイポグラフィー" title="「村上紙器工業所」名刺、カッコイイ「貼箱」のタイポグラフィー" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/creator/interview1-19.jpg" width="162" height="108" alt="「村上紙器工業所」名刺、カッコイイ「貼箱」のタイポグラフィー" title="「村上紙器工業所」名刺、カッコイイ「貼箱」のタイポグラフィー" /><br />
出来上がった名刺。「貼箱」のタイポグラフィーがカッコイイです！<br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/creator/interview1-7.jpg" width="162" height="107" alt="「タイポグラフィー」について、熱く語る牧野氏。" title="「タイポグラフィー」について、熱く語る牧野氏。" /><br />
「タイポグラフィー」について、熱く語る牧野氏。<br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/creator/interview1-15.jpg" width="162" height="107" alt="牧野さんによる筆文字" title="牧野さんによる筆文字" /><br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/creator/interview1-14.jpg" width="162" height="107" alt="牧野さんによる筆文字" title="牧野さんによる筆文字" /><br />
牧野氏の得意な「筆文字」の数々。<br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/creator/interview1-8.jpg" width="162" height="107" alt="真剣に話を聞くインタビュアー" title="真剣に話を聞くインタビュアー" /></p>
<p><span class="interview-item-murakami">村上</span>　会社のロゴを創っていただき、折角なので「名刺」のデザインもお願いすることにしました。</p>
<p><span class="interview-item-name">牧野</span>　「名刺も！」って言っていただいたので、「“もう一回チャンスがある！”と“貼箱”の文字も創っていいですか？」とお聞きしたところ、「いいですよ！」の返事で「貼箱」をキービジュアルというかイメージビジュアルとして使わせてもらいました。</p>
<p><span class="interview-item-murakami">村上</span>　出来たものを同業者の仲間に見せると、いつも見ているはずの「貼箱」という文字が、「こんな風になるの？！」と驚いていました（笑）。</p>
<p>「タイポグラフィー」って、とっても面白いな?と思うのですが、タイポグラフィーとは「文字」をビジュアル化、図案化するということなのですか？</p>
<p><span class="interview-item-name">牧野</span>　そうですね。<br />
図案であり、イメージですね。<br />
もう十年以上前、大御所のデザイナーの方が「文字の一部を削ったり、省略するのはおかしい！」と言われていた時代がありました。<br />
でも日本人って、「面白かったら、何でもありやん！」みたいな面白さってあると思うんです。</p>
<p>昔と違って、今は会社のロゴであっても、文字の一部が無くなっても極端にいうと「読めれば、イイやん！！」という、文字をビジュアルとして楽しいでしまう「見識の広さ」があり、古い考え方もようやく時代に追いついてきたかなと思います。</p>
<p>だから「貼箱」の文字も、ワークショップを体験させていただいた時に、もっともっと遊んで「貼箱のカッコ良さ」を表現するべきやと感じました。</p>
<p><span class="interview-item-murakami">村上</span>　そういう意味では、「貼箱」というのが何か“別の星”からやって来たみたいと感じました（笑）。<br />
例えば、「貼箱」の“貝”や“目”の中の“一（横棒）”が、「はこ」のようにシンボライズされたイメージがとってもお洒落で、これが名刺に入っているだけで、凄くカッコいいなと思います。</p>
<p><span class="interview-item-name">牧野</span>　その「カッコイイ！」とか「素敵！」というのが、僕が最初に貼箱を見た時の感覚だと思います。<br />
もちろん最初は、貼箱や村上さんのこともよくわからなかったのですが、村上さんの説明を聞いて、身（箱本体）に蓋をかぶせる時のフィット感とか、それを調整するためにゼロ・コンマ何ミリを修正するために何回も作り直すとか、この辺のこだわりってスゴイナ?と思いました。<br />
それが、村上さんの言われた「ロゴがカッコイイ！」というのと、リンクする部分だと思いますね。</p>
<p><span class="interview-item-murakami">村上</span>　それって、僕たちは毎日やっている普通のことなんですが、感性の高いデザイナーの方に感じてもらって、それを具現化というかイメージ（形）にしてもらえたのは凄く良かったです。</p>
<p><span class="interview-item-name">牧野</span>　ロゴって、ある程度は“意味付け”というか、例えば平体を掛けて縦棒と横棒の強弱をつけながら「伝統を感じさせる」とかは必要なんですが、それを越えた部分はやはり「感性」なんです。</p>
<p>「感性」に意味を求めようとすると、どうしても縛られてしまうので、正にこのロゴは「感性」だけで先に浮かんだものかもしれません。</p>
<p><span class="interview-item-murakami">村上</span>　でもそれが、いつも見ている「貼箱」とは違う、「素晴らしさ」を出してもらえたのでしょう。<br />
昨年末にこの名刺を創ってもらったのですが（オリジナルの紙、印刷は、ハグルマ封筒株式会社さん）、それ以来名刺交換をする度に、相手の反応が今までと全然違うんです（笑）。</p>
<p>独特の紙の色、風合いやシルバー印刷の良さもあって、「すごくカッコイイですね?！」とよく言われますし、デザインのわかる方だったらこの名刺を見ただけで、「この会社はデザインをわかっているし、すごく気をつかってデザインを扱っていることがわかります。」と、何回も言われました。<br />
創っていただいて、ホントに良かったと思います。</p>
<h2>デザイナーとモノづくり企業の関わりについて</h2>
<p><span class="interview-item-murakami">村上</span>　話は変わりますが、デザイナーから見て、デザイナーと我々モノづくり企業の関わりについて、どう思われていますか？</p>
<p><span class="interview-item-name">牧野</span>　最近、特に「セット・コミュニケーション」や「関西ブランディングデザイン協会」の方々とコラボレーションさせていただいて、デザイナー（クリエーター）同士の話は、イメージは凄く伝わるし、まとまるのですが、それが形になった時微妙なズレがあって、それを村上さんや和紙商の方などがそのズレを修正していただけることは、凄く勉強になっています。</p>
<p>デザイナーは、最近コンピューターを使ってデザインすることが圧倒的に多くなったので、試作品を作ってそれで終わりだったものが、「これを量産するなら、どうなるの？」という時、わかっているつもりだったけれど“アバウト”だったことを気付かせてもらえたととても感じています。</p>
<p><span class="interview-item-murakami">村上</span>　その意味では、デザイナーとモノづくりというのは全く立場が逆で、我々が作っているのは「作品」ではなく「製品」なので、お客様からは「安く」「早く」とか「量が出来るか」など、常に“効率”を求められています。</p>
<p>普段、クリエイティブ（創造性）は我々の枠の外のことなので、デザイナーの方々とのコラボレーションは、とても刺激をもらっています。</p>
<p><span class="interview-item-name">牧野</span>　僕も村上さんたちから、いっぱい刺激をもらっています。<br />
例えば、自分の作った“作品”を“商品”にするのに、村上さんの貼箱が商品のクオリティーを上げてくれる。</p>
<p>実際それで終わりではなくて、お金にしないといけないので、じゃ?最低ロットはどれくらいでどんな紙質を使って、どんな風に…と詳細を詰めていくと、実はわかっているようでわかっていなかったり、知っているつもりで見逃していることがたくさんあります。<br />
それらを改めて学びながら、村上さんに「これからやっていくと、どうなりますか？」をぶつけると、村上さんからリアルな答えが返って来ます。<br />
デザイナーも、受注産業みたいなものですが、今回自分の“作品”から“商品”にするプロセスを踏む中で、村上さんたちから学んだことは実に多いと思います。</p>
<p class="creator-item-photo"><img src="http://www.hakoya.biz/files/creator/interview1-9.jpg" width="162" height="107" alt="インタビューが終わって、緊張が解けた二人！" title="インタビューが終わって、緊張が解けた二人！" /><br />
インタビューが終わって、緊張が解けた二人！<br />
<img src="http://www.hakoya.biz/files/creator/interview1-10.jpg" width="162" height="107" alt="最後は、笑顔で記念撮影です。" title="最後は、笑顔で記念撮影です。" /><br />
最後は、笑顔で記念撮影です。</p>
<p><span class="interview-item-murakami">村上</span>　その辺では、お互いにないものを持っているので、それを感じ取るというか、受け入れることが大切ですね。<br />
逆にそれがなかったら、「あいつは、あんなこと考えてるけど、こっちの立場をわかってない！」（笑）とか思い出すとお互いに損なので、その意味でいいコラボレーション、いい関係を築かせていただいています。</p>
<p>今までなら、仕事では直接デザイナーさんと接する機会がありませんでした。<br />
あったとしても、間に何人もの人が入っていて、意思疎通、コミュニケーションを取ることが難しかったです。</p>
<p>最近は、直接一緒にさせてもらって、お互いに受け入れることによって、凄くいいモノづくり、クリエイティブ…が出来ることは、とても嬉しく思います。</p>
<p>これからも切磋琢磨して、お互いを高めていきたいと思います。<br />
今日はどうも、有り難うございました。</p>
<p><span class="interview-item-name">牧野</span>　有り難うございました！</p>
<p><br>
※写真をクリックで拡大、矢印キー（ &#x25C0; &#x25B6; ）で写真がスライドします。</p>
<p><br>写真撮影：渡邉 浩行（W's works.）、村上 誠（村上紙器工業所）<br />
インタビュー：村上 誠（「ヴィジュアル計画　mare」にて）<br />
<br><br>
インタビューの音声は、こちらからお聴きになれます。（19分46秒）<br />
<br />
<br>
（Windowsマシンで音声が聴けない時は、<a href="http://www.apple.com/jp/quicktime/download/">アップル - QuickTime - ダウンロード</a>から「無償プレーヤー」をダウンロードしてください。）</p>
<h3 id="creator-company">ヴィジュアル計画　mare</h3>
 <dl id="outline">
   <dt class="about-outline-title">住所</dt>
  <dd class="about-outline-body"><p>〒530-0024<br />大阪市北区山崎町1-13<br />IBビル4F</p></dd>
   <dt class="about-outline-title">TEL</dt>
  <dd class="about-outline-body"><p>06-6363-0864</p></dd>
   <dt class="about-outline-title">FAX</dt>
  <dd class="about-outline-body"><p>06-6363-6755</p></dd>
   <dt class="about-outline-title">URL</dt>
  <dd class="about-outline-body"><p><a href="http://www.visual-mare.com/">http://www.visual-mare.com/</a></p></dd>
   <dt class="about-outline-title">代表者</dt>
  <dd class="about-outline-body"><p>牧野 博泰</p></dd>
   <dt class="about-outline-title">事業概要</dt>
  <dd class="about-outline-body"><p>パッケージ、ポスター、カタログ等のグラフィックデザイン全般に加え、ロゴ・マーク、カリグラフ、イラスト（平面・立体）制作に力を入れています。<br />
企業・店舗・ブランドロゴマークや、書籍雑誌等タイトルロゴ、イラストによるヴィジュアルなどを、幅広く手がけています。</p>
</dd>
   <dt class="about-outline-title">作品例</dt>
  <dd class="about-outline-body">
   <p><img src="http://www.hakoya.biz/files/creator/interview1-works.png" width="433" height="210" alt="牧野氏作品例" title="牧野氏作品例" /></p>

  </dd>
 </dl>]]></description>
 <category>クリエイター</category>
<comments>http://www.hakoya.biz/creator/makino-mare.html</comments>
 <pubDate>Sun, 5 Apr 2009 23:59:00 +0900</pubDate>
</item>
  </channel>
</rss>